-
1 fattura
n. 1) zbatim, vepër, krijim; versi di bella fattura - vargje të shkruara bukur. 2) faturë. -
2 bërje
fattura -
3 faturë
fattura -
4 e-bill
fattura elettronica -
5 invoice
I ['ɪnvɔɪs]nome fattura f.II ['ɪnvɔɪs]verbo transitivo rilasciare una fattura a [person, company]to invoice sb. for sth. — fatturare o addebitare qcs. a qcn.
* * *['invois] 1. noun(a list sent with goods giving details of price and quantity.) fattura2. verbThey invoiced us for the cost of the shipment.) fatturare* * *invoice /ˈɪnvɔɪs/n. (comm.)● invoice book, copiafatture □ invoice clerk, fatturista □ invoice control, controllo della fatturazione.(to) invoice /ˈɪnvɔɪs/v. t. (comm.)1 fatturare; mettere in fattura: These articles have been invoiced at cost, questi articoli sono stati fatturati al costo3 spedire una fattura a (q.).* * *I ['ɪnvɔɪs]nome fattura f.II ['ɪnvɔɪs]verbo transitivo rilasciare una fattura a [person, company]to invoice sb. for sth. — fatturare o addebitare qcs. a qcn.
-
6 bill
[bɪl]nome proprio diminutivo di William* * *[bil] I noun(a bird's beak: a bird with a yellow bill.)II 1. noun1) (an account of money owed for goods etc: an electricity bill.)2) ((American) a banknote: a five-dollar bill.)3) (a poster used for advertising.)2. verb(to send an account (to someone): We'll bill you next month for your purchases.)- billfold
- fill the bill* * *bill (1) /bɪl/n.3 (geogr.) promontorio; punta♦ bill (2) /bɪl/n.1 conto; fattura; nota; bolletta: the hotel bill, il conto dell'albergo; the phone bill, la bolletta del telefono; DIALOGO → - Wrong bill- Can we have the bill please?, ci porta il conto per favore?; to settle a bill, pagare un conto; saldare una fattura; DIALOGO → - Asking about rent and bills- The rent is £500 a month, all bills included, l'affitto è £500 al mese spese incluse2 (leg.) progetto di legge; disegno di legge: the new environmental bill il nuovo progetto di legge sull'ambiente; to present a bill, presentare un progetto di legge; to draft a bill, preparare un disegno di legge; The bill was returned to the House of Commons, il disegno di legge è stato rimandato alla Camera dei Comuni3 cartellone ( teatrale); manifesto; locandina: to top the bill, (teatr.) avere il nome in cima al cartellone; (fig.) essere l'attrazione principale (di uno spettacolo); My name was heading the bill, il mio nome era in testa al cartellone4 cartellone pubblicitario; manifesto; affisso; avviso: to post (o to stick) a bill, affiggere un manifesto (o un avviso); bill sticker, attacchino; bill posting (o bill sticking) affissione5 (comm., rag., = bill of exchange) cambiale; tratta; effetto: bill at sight, cambiale a vista; ( banca) bill for collection, effetto all'incasso; bill payable on demand, cambiale a richiesta; cambiale pagabile a presentazione; bill to order, cambiale all'ordine; bills payable, effetti passivi; bills receivable, effetti attivi; to accept (o to take up) a bill, accettare una cambiale; to discount a bill, scontare una cambiale; to honour a bill, onorare (o pagare) una cambiale; to present a bill for discount, presentare una cambiale allo sconto7 (comm., leg.) certificato; distinta; bolla; bolletta; polizza: (dog.) bill of entry, bolletta d'entrata doganale; (comm., naut.) bill of lading, polizza di carico; (ind.) bill of materials, distinta dei materiali, distinta di base; (comm.) bill of parcel, bolla di consegna; (ind.) bill of quantities, distinta dei materiali e preventivo di spesa; distinta di costruzione; bill of sale, atto di vendita; atto di cessione● ( banca) bill book, scadenzario effetti □ (comm.) bill broker, agente di sconto □ bill collector, esattore □ ( banca) bills department, ufficio portafoglio □ (rag.) bill diary, scadenzario delle fatture □ ( banca) bills in hand, portafoglio □ (leg. GB) bill of costs, parcella □ bill of fare, (antiq.) lista delle vivande; menù; (fig.) programma, offerta □ (trasp.) bill of freight, lettera di vettura □ (comm. USA) bill of goods, consegna; spedizione; (fam.) promessa fasulla, bidone: to sell sb. a bill of goods, imbrogliare q.; fregare q. (fam.); tirare il bidone a q. (fam.) □ (naut.) bill of health, certificato sanitario; patente sanitaria: clean bill of health, (naut.) patente di sanità netta; ( per estens., rif. a persona) certificato di sana costituzione; (fig.) approvazione, nullaosta □ (leg. stor. o USA) bill of indictment, atto d'accusa; incriminazione □ (polit.) Bill of Rights, dichiarazione dei diritti dell'uomo; carta delle libertà; (stor., in GB) costituzione del 1689; (stor., in USA) i primi dieci emendamenti della Costituzione del 1791 □ (dog.) bill of sight, (bolletta con) richiesta di visita preventiva □ (dog.) bill of sufferance, bolletta di merce in franchigia doganale □ (rag.) bill rendered, conto presentato □ bill stamp, bollo cambiario □ (fam.) to fit (o to fill) the bill, essere quello che ci vuole; essere l'ideale; essere perfetto □ (fam.) to foot the bill, pagare il conto (o le spese); tirare fuori i soldi.bill (3) /bɪl/n.1 (stor.) alabarda3 ► billhook.(to) bill (1) /bɪl/v. i.● to bill and coo, ( di innamorati) tubare; scambiarsi tenerezze.(to) bill (2) /bɪl/v. t.1 far pagare; addebitare a; mandare il conto (o la fattura) a; fatturare (comm.): Are you going to bill me for it?, me lo farete pagare?; We were billed £1,500 for the repairs, la fattura per le riparazioni è stata di 1500 sterline2 (teatr.) annunciare in programma; mettere in cartellone: She is billed to play the Queen in «Hamlet», apparirà nella parte della Regina in «Amleto»3 descrivere; definire; presentare; pubblicizzare; reclamizzare: He's been billed as «the new John Travolta», l'hanno definito (o ne parlano come) «il nuovo John Travolta»; It's being billed as the match of the year, viene definita come la partita dell'anno4 ricoprire di manifesti.* * *[bɪl]nome proprio diminutivo di William -
7 workmanship
['wɜːkmənʃɪp]* * *noun (the skill of a qualified workman; skill in making things.) abilià (tecnica)* * *workmanship /ˈwɜ:kmənʃɪp/n. [u]1 abilità; abilità tecnica● We are God's workmanship, siamo opera di Dio □ These bookcases are my workmanship, questi scaffali (per i libri) li ho fatti io con le mie mani.* * *['wɜːkmənʃɪp] -
8 craftsmanship
['krɑːftmənʃɪp] [AE 'kræft-]* * *noun maestria* * *craftsmanship /ˈkrɑ:ftsmənʃɪp/n. [u]* * *['krɑːftmənʃɪp] [AE 'kræft-] -
9 execution
[ˌeksɪ'kjuːʃn]1) (killing) esecuzione f. (by per mano di, a opera di)2) (of plan) esecuzione f., realizzazione f.; (of task) adempimento m.; (by musician) esecuzione f.3) inform. esecuzione f.* * *[-ʃən]1) ((an act of) killing by law: The judge ordered the execution of the murderer.) esecuzione2) (the act of executing (orders or skilled movements etc).) esecuzione* * *execution /ɛksɪˈkju:ʃn/n.1 [u] esecuzione; attuazione; adempimento: The execution of the plan failed, l'esecuzione del piano è fallita; in the execution of one's duty, nell'adempimento del proprio dovere2 [u] esecuzione ( anche mus.); fattura: a work of admirable execution, un'opera di mirabile fattura5 (leg., comm.) esecuzione; processo esecutivo; disposto esecutivo: the execution of a judgment, l'esecuzione di una sentenza● (fin.) the execution of the government budget, la gestione del bilancio dello Stato □ (leg.) execution of a will, sottoscrizione di un testamento □ to put st. into execution, mettere qc. in esecuzione; dare esecuzione (o dare corso) a qc.* * *[ˌeksɪ'kjuːʃn]1) (killing) esecuzione f. (by per mano di, a opera di)2) (of plan) esecuzione f., realizzazione f.; (of task) adempimento m.; (by musician) esecuzione f.3) inform. esecuzione f. -
10 hex
[heks]nome AE colloq. malocchio m.* * *hex (1) /hɛks/n. (fam. USA)1 incantesimo; fattura (fam.); malocchio: to put a hex on sb., gettare il malocchio su q.; fare il malocchio a q.2 stregone; affatturatore3 fattucchiera.hex (2)abbr.● (mecc.) hex nut, dado esagonale.(to) hex /hɛks/v. t.* * *[heks]nome AE colloq. malocchio m. -
11 ♦ receipt
♦ receipt /rɪˈsi:t/n.1 ricevuta; quietanza: Can I have a receipt?, mi fa una ricevuta?; You need to keep receipts for tax deduction, bisogna tenere le ricevute per dedurre le spese dalle imposte; to sign a receipt, firmare una ricevuta; to make out a receipt, rilasciare una ricevuta; a receipt in full, una ricevuta a saldo; a receipt on account, una ricevuta in conto; DIALOGO → - Paying 2- Here's your receipt, ecco a lei la ricevuta2 [u] ricezione; ricevimento: (comm.) upon receipt of the goods, al ricevimento della merce; (comm., bur.) to be in receipt of, accusare ricevuta di: We are in receipt of your letter dated the 3rd of March, accusiamo ricevuta della vostra lettera del 3 marzo; Please acknowledge receipt of our letter, pregasi accusare ricevuta della nostra lettera; DIALOGO → - Taking things back- Have you got the receipt?, ha la ricevuta?3 (pl.) proventi; incassi● receipt book, (comm.) registro delle ricevute; bollettario □ receipt stamp, bollo per ricevuta; bollo di quietanzaFALSI AMICI: nell'inglese attuale receipt non significa ricetta. (to) receipt /rɪˈsi:t/ (comm.)v. t.receiptingn. [u]● receipting machine, quietanzatrice ( macchina). -
12 bill ****
I [bɪl]1. ncould I have the bill please? — il conto, per piacere
2) Parliament progetto di legge3) (Am: banknote) banconota, biglietto4) (notice) avviso"post no bills" — "divieto di affissione"
that fits the bill fig — quello fa proprio al caso mio (or tuo etc)
6) Comm Fin cambiale f2. vt1)to bill sb for sth — mandare la fattura di qc a qn2) Theatre mettere in cartelloneII [bɪl]1. n(of bird) becco2. vi -
13 invoice in·voice
['ɪnvɔɪs]1. n2. vt(goods) fatturareto invoice sb for goods — intestare a qn la fattura per le or delle merci
-
14 account
I 1. [ə'kaʊnt]1) (money held at bank) conto m. (at, with a, presso)in my, his account — sul mio, suo conto
2) comm. (credit arrangement) conto m.to charge sth. to, put sth. on sb.'s account — addebitare, mettere qcs. sul conto di qcn.
on account — (as part payment) in acconto
3) (financial record) rendiconto m. (finanziario)4) (bill) fattura f.to take sth. into account to take account of sth. — prendere qcs. in considerazione, tener conto di qcs
6) (description) resoconto m., relazione f.to give an account of sth. — fare un resoconto di qcs.
7) (impression)on this, that account — per questo, quel motivo
on my, his account — a causa mia, sua
9) (advantage, benefit)10) (importance)2.2) (department) reparto m.sing. contabilità, contabilità f.sing.II [ə'kaʊnt]verbo transitivo form. (regard as)* * *1) (an arrangement by which a person keeps his money in a bank: I have (opened) an account with the local bank.) conto2) (a statement of money owing: Send me an account.) conto3) (a description or explanation (of something that has happened): a full account of his holiday.) resoconto4) (an arrangement by which a person makes a regular (eg monthly) payment instead of paying at the time of buying: I have an account at Smiths.) conto5) ((usually in plural) a record of money received and spent: You must keep your accounts in order; ( also adjective) an account book.) contabilità•- accountant
- account for
- on account of
- on my/his etc account
- on my/his account
- on no account
- take something into account
- take into account
- take account of something
- take account of* * *I 1. [ə'kaʊnt]1) (money held at bank) conto m. (at, with a, presso)in my, his account — sul mio, suo conto
2) comm. (credit arrangement) conto m.to charge sth. to, put sth. on sb.'s account — addebitare, mettere qcs. sul conto di qcn.
on account — (as part payment) in acconto
3) (financial record) rendiconto m. (finanziario)4) (bill) fattura f.to take sth. into account to take account of sth. — prendere qcs. in considerazione, tener conto di qcs
6) (description) resoconto m., relazione f.to give an account of sth. — fare un resoconto di qcs.
7) (impression)on this, that account — per questo, quel motivo
on my, his account — a causa mia, sua
9) (advantage, benefit)10) (importance)2.2) (department) reparto m.sing. contabilità, contabilità f.sing.II [ə'kaʊnt]verbo transitivo form. (regard as) -
15 fine
I 1. [faɪn]1) (very good) [performance, writer, example, quality] buono, eccellente2) (satisfactory) [ holiday] bello; [meal, arrangement] buonoto be, feel fine — stare, sentirsi bene
"fine, thanks" — "bene, grazie"
"we'll go now, OK?" - "fine" — "andiamo adesso, va bene?" - "bene o d'accordo"
3) colloq. iron.4) (nice) [morning, day] belloit's o the weather's fine fa bello, il tempo è bello; one fine day — un bel giorno
5) (delicate) [hair, thread, line, feature, fabric, mist, layer] fine, sottile6) (high quality) [ china] finissimo; [lace, linen] fine, di pregiata fattura; [ wine] pregiato7) (small-grained) [powder, soil, particles] fine8) (subtle) [detail, distinction, judgment] sottile; [ adjustment] ingegnoso9) (refined) [lady, clothes, manners] raffinato, elegante, fine10) (commendable)11) (pure) [gold, silver] fino, puro2.1) [ come along] beneyou're doing fine — stai facendo o andando bene
2) [cut, chop] finemente, a piccoli pezzi••II [faɪn]a chance would be a fine thing! — colloq. mi piacerebbe! sarebbe davvero bello!
nome ammenda f.; (for traffic offence) multa f., contravvenzione f.III [faɪn]verbo transitivo multare [ offender]to fine sb. Ј 50 — multare qcn. di 50 sterline
* * *I 1. adjective1) ((usually of art etc) very good; of excellent quality: fine paintings; a fine performance.)2) ((of weather) bright; not raining: a fine day.)3) (well; healthy: I was ill yesterday but I am feeling fine today!)4) (thin or delicate: a fine material.)5) (careful; detailed: Fine workmanship is required for such delicate embroidery.)6) (made of small pieces, grains etc: fine sand; fine rain.)7) (slight; delicate: a fine balance; a fine distinction.)8) (perfectly satisfactory: There's nothing wrong with your work - it's fine.)2. adverb(satisfactorily: This arrangement suits me fine.)3. interjection(good; well done etc: You've finished already - fine!)- finely- finery
- fine art II 1. noun(money which must be paid as a punishment: I had to pay a fine.)2. verb(to make (someone) pay a fine: She was fined $10.)* * *I 1. [faɪn]1) (very good) [performance, writer, example, quality] buono, eccellente2) (satisfactory) [ holiday] bello; [meal, arrangement] buonoto be, feel fine — stare, sentirsi bene
"fine, thanks" — "bene, grazie"
"we'll go now, OK?" - "fine" — "andiamo adesso, va bene?" - "bene o d'accordo"
3) colloq. iron.4) (nice) [morning, day] belloit's o the weather's fine fa bello, il tempo è bello; one fine day — un bel giorno
5) (delicate) [hair, thread, line, feature, fabric, mist, layer] fine, sottile6) (high quality) [ china] finissimo; [lace, linen] fine, di pregiata fattura; [ wine] pregiato7) (small-grained) [powder, soil, particles] fine8) (subtle) [detail, distinction, judgment] sottile; [ adjustment] ingegnoso9) (refined) [lady, clothes, manners] raffinato, elegante, fine10) (commendable)11) (pure) [gold, silver] fino, puro2.1) [ come along] beneyou're doing fine — stai facendo o andando bene
2) [cut, chop] finemente, a piccoli pezzi••II [faɪn]a chance would be a fine thing! — colloq. mi piacerebbe! sarebbe davvero bello!
nome ammenda f.; (for traffic offence) multa f., contravvenzione f.III [faɪn]verbo transitivo multare [ offender]to fine sb. Ј 50 — multare qcn. di 50 sterline
-
16 per
[pɜː(r)]1) (for each) per, a, ogniper head — a testa, pro capite
to pay sb. Ј 5 per hour — pagare qcn. 5 sterline all'ora
as per usual — colloq. come al solito, come sempre
per post — per posta, a mezzo posta
3) comm.* * *[pə:]1) (out of: We have less than one mistake per page.) per, a2) (for each: The dinner will cost $15 per person.) a3) (in each: six times per week.) a•- per cent* * *[pɜː(r)]1) (for each) per, a, ogniper head — a testa, pro capite
to pay sb. Ј 5 per hour — pagare qcn. 5 sterline all'ora
as per usual — colloq. come al solito, come sempre
per post — per posta, a mezzo posta
3) comm. -
17 cantrip
-
18 ♦ careless
♦ careless /ˈkɛələs/a.1 ( di persona) disattento; negligente; sbadato: It was careless of you to leave it here, è stata una sbadataggine da parte tua lasciarlo qui2 ( di azione, lavoro, ecc.) sbadato; distratto; frutto di distrazione; trascurato; sciatto; abborracciato: a careless glance, un'occhiata distratta; a careless mistake, un errore di distrazione; careless workmanship, fattura abborracciata3 incauto; sconsiderato; imprudente: a careless driver, un automobilista imprudente; careless words, parole imprudenti; parole dette senza pensare; careless with one's money, sconsiderato nell'uso del denaro4 incurante; indifferente: a careless attitude, un atteggiamento incurante; to be careless of st., non curarsi di qc.; They did their duty, careless of danger, fecero il loro dovere, senza curarsi dei pericoli5 libero da preoccupazioni; spensierato6 naturale; istintivo; spontaneo; non studiato; disinvolto: She has a careless grace, ha una grazia istintivacarelesslyavv.1 sbadatamente; distrattamente; incautamente2 con indifferenza; con nonchalancecarelessnessn. [u]1 trascuratezza; distrazione; sbadataggine; negligenza2 indifferenza; nonchalance (franc.)3 spensieratezza. -
19 ♦ commercial
♦ commercial /kəˈmɜ:ʃl/A a.1 commerciale; del, di commercio: commercial invoice, fattura commerciale; (leg.) commercial causes, cause in materia di commercio; commercial agent, agente di commercio; concessionario; commercial law, diritto commerciale; commercial attaché, addetto commerciale2 ( relativo alla vendita o al profitto) commerciale: commercial value, valore commerciale; commercial television, televisione commerciale; a commercial success, un successo commerciale; His new film is much too commercial, il suo nuovo film è troppo commercialeB n.1 ( radio, TV) messaggio pubblicitario; pubblicità; stacco; spot: a car commercial, la pubblicità di un'automobile2 (al pl.) (TV) pubblicità televisiva● commercial agency, agenzia d'informazioni commerciali commercial art, grafica pubblicitaria; cartellonistica □ commercial artist, grafico (o disegnatore) pubblicitario; cartellonista □ commercial assessor, perito merceologo □ commercial bank, banca commerciale (o di credito ordinario) □ ( radio, TV) commercial break, interruzione pubblicitaria; stacco pubblicitario; spot □ (leg.) commercial court, tribunale commerciale (in Inghil., è un ramo della ► «Queen's Bench Division», ► queen) □ commercial credit, credito mercantile (o di fornitura) □ (leg.) commercial custom, consuetudine di commercio □ commercial design, disegno pubblicitario □ (econ.) commercial farm, azienda agricola □ (fin.) commercial loan, prestito commerciale □ (fin.) commercial paper, titolo (o collett. titoli) di credito negoziabile □ (market., trasp.) commercial set, documenti d'uso ( per la merce) □ ( a scuola) commercial subjects, materie aziendali □ (antiq.) commercial traveller, viaggiatore di commercio; commesso viaggiatore; rappresentante; piazzista □ (trasp.) commercial vehicles, veicoli commerciali □ the commercial world, il mondo degli affari. -
20 consular
['kɒnsjʊlə(r)] [AE -səl-]aggettivo consolare* * *[-sju-]adjective consolare* * *consular /ˈkɒnsjʊlə(r)/a.consolare: consular agent, agente consolare; consular charges (o consular fees) diritti consolari; (comm.) consular invoice, fattura consolare.* * *['kɒnsjʊlə(r)] [AE -səl-]aggettivo consolare
См. также в других словарях:
Fattūra — (ital.), so v.w. Factur … Pierer's Universal-Lexikon
Fattūra — (ital.), soviel wie Faktur (s.d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fattura — Fattūra (ital.), s.v.w. Faktura … Kleines Konversations-Lexikon
fattura — s.f. [lat. factūra, der. di facĕre fare ]. 1. a. [il processo del realizzare materialmente qualcosa: la f. degli scaffali richiede una settimana ] ▶◀ fabbricazione, lavorazione, produzione, realizzazione. ⇓ confezione, costruzione, cucitura. b.… … Enciclopedia Italiana
fattura — fat·tù·ra s.f. 1. CO il realizzare materialmente qcs.; il lavoro necessario a tale realizzazione: la fattura di un cappello, quanto costa la fattura? | il modo in cui una cosa è realizzata; stile, forma: un cappellino di elegante fattura, un… … Dizionario italiano
fattura — s. f. 1. confezione, creazione, fabbricazione, preparazione, lavoro, opera, costruzione □ compilazione 2. (comm.) nota, conto, ticket (ingl.), bolla 3. (pop.) stregoneria, maleficio, malia, incanto, incantesimo, sortilegio, magia □ malocchi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
fattura — {{hw}}{{fattura}}{{/hw}}s. f. 1 Confezionamento, realizzazione, lavorazione | (est.) Modo con cui una cosa è realizzata. 2 Documento che il venditore rilascia al compratore, contenente la descrizione delle merci vendute o del servizio prestato, e … Enciclopedia di italiano
fattura — pl.f. fatture … Dizionario dei sinonimi e contrari
fattura — ит. [фатту/ра] фактура, письмо, стиль … Словарь иностранных музыкальных терминов
fatturare — fat·tu·rà·re v.tr. 1. BU ammaliare con una fattura, stregare 2. BU manipolare, adulterare: fatturare il vino Sinonimi: guastare. 3a. TS comm. documentare con una fattura: fatturare una prestazione, una vendita | redigere, emettere una fattura |… … Dizionario italiano
fatturare — v. tr. [der. di fattura ]. 1. [sottoporre a una fattura] ▶◀ affatturare, ammaliare, stregare. ‖ fatare, incantare. 2. (non com.) [sottoporre una sostanza (spec. vino o liquori) a sofisticazione] ▶◀ adulterare, alterare, contraffare, sofisticare.… … Enciclopedia Italiana